The word of 24 April 2011 was:
de sigaar zijn
de si·gaar zijn (uitdrukking)
= to be the victime
de = the
sigaar = cigar
zijn = to be
"Wordt nooit verliefd, want dan ben je verloren, Je zeilt er in tot allebei je ooren. Wordt nooit verliefd, meisjes, wat ik zeg is waar, Als je verliefd wordt, dan ben je de sigaar. (video: http://www.youtube.com/watch?v=WU01PkwFvuM)" – Louis Davids, in: De mooiste liedjes (1980)
"Nederlandse vrachtwagenchauffeurs zijn vaker dan hun buitenlandse collega's de sigaar bij controles van de rij- en rusttijdenregeling in Europese landen." – in: De Telegraaf (2011)