The word of 2 April 2011 was:
op zijn beloop laten
op zijn be·loop la·ten (uitdrukking)
= to let take its course, to let drift
op = on
zijn = his
beloop = course
laten = to let
"Mijn voorgevoel zei me dat het kindje niet zonder hulp kon komen, maar de huisarts lachte me uit en zei: 'Stel je niet aan, je moet de natuur op zijn beloop laten.'" – in: De Telegraaf (2002)
"Kortom, als je de zaak op zijn beloop laat, gaat het fout. Je moet iets doen." – Chris van der Heijden, in: De Groene Amsterdammer (2010)