The word of 1 October 2014 was:
laat maar
laat maar (uitroep)
= never mind
laten = to let, to leave
maar = just, simply
"Koffie? Ja, lekker met melk, maar nee, niet uit die vieze kuipjes. Echte melk. Is er niet? Doe dan maar poedermelk. En anders laat maar." – Jonathan Huseman, in: Trouw (2004)
"Als we veel beslissingen moeten nemen, wordt de kwaliteit van die beslissingen slechter, zo blijkt uit onderzoek. Na een reeks van beslissingen worden we moe en schakelen over op 'laat maar' of, in het geval van managers of rechters, een systematisch 'njet'." – Esther van Rijswijk, in: HP/De Tijd (2011)
"'Hoe bedoel je?' 'Precies wat ik zeg.' 'Ik vat je niet.' 'Laat maar.'" – A.F. Th. van der Heijden, in: Dietsche Warande en Belfort (1993)